Vectors graphics designed by Freepik

5F

:::

樓層介紹

  • 羽球場(6面)
  • 壁球場(2間)
  • 攀岩場(8M)

 

 

 

 


開放時間:

AM06:00 - PM22:00

 

攀岩場照片

收費標準與注意事項

羽球場收費標準

  • 離峰時段:290元/小時/面
  • 尖峰時段:490元/小時/面
  • 球拍:30元/支
  • 球具:50元/2拍
  • 場地預約:請提前1-3天電話預約或現場預約,當日亦可預約;

 共三天預約時間(Ex:禮拜一來電或現場預約禮拜三場地)

    ※注意公司行號及學校活動等,不算在此規範內。

 

壁球室收費標準

  • 離峰時段:150元/小時/面
  • 尖峰時段:250元/小時/面
  • 壁球:10元/顆
  • 球拍:30元/支
  • 球具:60元/2拍1球
  • 場地預約:請提前1-3天電話預約或現場預約,當日亦可預約;

 共三天預約時間(Ex:禮拜一來電或現場預約禮拜三場地)

    ※注意公司行號及學校活動等,不算在此規範內。

 

攀岩場收費標準

  • 離峰時段:45元/小時
  • 尖峰時段:75元/小時

使用場地需提前預約。

●以上價格為持本中心認可安檢卡者自攀費用。

●無安檢卡者,需提前預約課程(含器材),費用另計。

●本中心無提供攀岩器材,使用者請自備。

注意事項 :

尖峰時段:
平日18:00-22:00
假日12:00-22:00

離峰時段:
平日06:00-18:00
假日06:00-12:00
 

 

場館規範

羽球場使用須知 Badminton Court Rules

  1. 為維護使用者之權益,請愛惜使用本中心設備,並遵守各項使用須知。

It is everyone’s responsibility to follow all the rules at all times while using the center’s facilities in respect of the rights of all users.

  1. 使用本設備請先於1F櫃枱購票後,始可入場使用。

Please purchase tickets at 1F Reception Counter before using the facility.

  1. 公益活動為回饋社會服務,請使用者更珍惜場所並遵守入場規定。

Please follow the rules during Public Charity session as it is for social services purposes.

  1. 患有高血壓、糖尿病、心臟病、傳染病、飯後一小時內、血壓過低、酒後、嚴重睡眠不足時或其他任何身體不適者,禁止使用本設備。

People with contagious diseases, unstable blood pressure, diabetes, heart conditions, had meal within 1 hour before, in drunken state, in sleep-deprived state, under impact of medication or any other unfit health conditions are not allowed to use the facility.

  1. 活動民眾必須穿著運動服裝及軟底運動鞋進入場地,禁止穿著拖鞋、皮鞋、高跟鞋、木屐或其他不合場地使用規定之鞋類進入。

Please wear appropriate exercise clothing and soft-sole athletic shoes and do not wear slippers, leather shoes, high-heels, clogs or other inappropriate shoes to enter the facility.

  1. 場地內嚴禁吸菸、喝酒、飲食(開水、礦泉水除外)、嚼檳榔或口香糖。

Only drinking water is allowed in the facility; other beverages including alcohol, and food, chewing beetle nuts or gum and smoking are not allowed in the room.

  1. 活動民眾應於設備租借時間內使用,如非租用時間禁止擅自進入使用。

Please use the facility during the rental period; entry to use the facility during other times is prohibited.

  1. 使用館內場地時,請注意使用時間,勿超時佔用(包括公益活動),尊重下一位使用者的權利。

Please pay attention and do not exceed the rental time (including public charity time session) while using the facility in respect of the rights of others.

  1. 個人貴重物品、財務請自行妥善保管,若遺失本中心恕不負責。

Please be responsible in keeping all your own important personal belongings in secured locations; the center is not responsible for any lost items.

  1. 本場地所舉辦的各項活動,請依規定報名參加,禁止私下他用。

Please register for any planned activities in the facility and do not use the facility at your own will.

  1. 嚴禁本中心教學課程以外之教學行為。

Personal teaching is not allowed other than the classes provided by the center.

  1. 非體育活動經本中心核准出借使用時,須另訂契約並依約辦理借用手續。

Contract and facility rental process should be in place for any non-athletic events approved by the center.

  1. 如有租借/使用各項器材,於使用完畢後,請立即歸還並排列整齊。

Please place any equipment which are rented or used back to their original positions after use.

  1. 若因使用不當造成設備/器材毀損,本中心有權要求損壞賠償。(賠償細則請參照器具租借須知)

Equipment caused by misusage will be charged for compensation (please refer to equipment rental rules for details)

  15. 為維持環境及安全,如有違反使用須知、不聽從教練指導或因個人因素而影響他人權益或導致受傷時,本中心得立即禁止使用

        (不予退費)並不負賠償責任。

The center reserves the right to prohibit use of the facility in concern to its environment and safety and is not responsible for reimbursement and compensation for any injuries or violation to others caused by personal factor or not cooperating with the rules and coach instructions.       

 

  16. 本中心保有依現場實際情況增列或修改本使用須知規定之權利。

      The Center has the right to alter the rules according to actual site situation.


壁球場使用須知 Squash Court Rules

  1. 為維護使用者之權益,請愛惜使用本中心設備,並遵守各項使用須知。

It is everyone’s responsibility to follow all the rules at all times while using the center’s facilities in respect of the rights of all users.

  1. 使用本設備請先於1F櫃枱購票後,始可入場使用。

Please purchase tickets at 1F Reception Counter before using the facility.

  1. 公益活動為回饋社會服務,請使用者更珍惜場所並遵守入場規定。

Please follow the rules during Public Charity session as it is for social services purposes.

  1. 患有高血壓、糖尿病、心臟病、傳染病、飯後一小時內、血壓過低、酒後、嚴重睡眠不足時或其他任何身體不適者,禁止使用本設備。

People with contagious diseases, unstable blood pressure, diabetes, heart conditions, had meal within 1 hour before, in drunken state, in sleep-deprived state, under impact of medication or any other unfit health conditions are not allowed to use the facility.

  1. 活動民眾必須穿著運動服裝及軟底運動鞋進入場地,禁止穿著拖鞋、皮鞋、高跟鞋、木屐或其他不合場地使用規定之鞋類進入。

Please wear appropriate exercise clothing and soft-sole athletic shoes and do not wear slippers, leather shoes, high-heels, clogs or other inappropriate shoes to enter the facility.

  1. 場地內嚴禁吸菸、喝酒、飲食(開水、礦泉水除外)、嚼檳榔或口香糖。

Only drinking water is allowed in the facility; other beverages including alcohol, and food, chewing beetle nuts or gum and smoking are not allowed in the room.

  1. 活動民眾應於設備租借時間內使用,如非租用時間禁止擅自進入使用。

Please use the facility during the rental period; entry to use the facility during other times is prohibited.

  1. 使用館內場地時,請注意使用時間,勿超時佔用(包括公益活動),尊重下一位使用者的權利。

Please pay attention and do not exceed the rental time (including public charity time session) while using the facility in respect of the rights of others.

  1. 個人貴重物品、財務請自行妥善保管,若遺失本中心恕不負責。

Please be responsible in keeping all your own important personal belongings in secured locations; the center is not responsible for any lost items.

  1. 本場地所舉辦的各項活動,請依規定報名參加,禁止私下他用。

Please register for any planned activities in the facility and do not use the facility at your own will.

  1. 嚴禁本中心教學課程以外之教學行為。

Personal teaching is not allowed other than the classes provided by the center.

  1. 非體育活動經本中心核准出借使用時,須另訂契約並依約辦理借用手續。

Contract and facility rental process should be in place for any non-athletic events approved by the center.

  1. 如有租借/使用各項器材,於使用完畢後,請立即歸還並排列整齊。

Please place any equipment which are rented or used back to their original positions after use.

  1. 若因使用不當造成設備/器材毀損,本中心有權要求損壞賠償。(賠償細則請參照器具租借須知)

Equipment caused by misusage will be charged for compensation (please refer to equipment rental rules for details)

  15. 為維持環境及安全,如有違反使用須知、不聽從教練指導或因個人因素而影響他人權益或導致受傷時,本中心得立即禁止使用

        (不予退費)並不負賠償責任。

The center reserves the right to prohibit use of the facility in concern to its environment and safety and is not responsible for reimbursement and compensation for any injuries or violation to others caused by personal factor or not cooperating with the rules and coach instructions.       

  1. 本中心保有依現場實際情況增列或修改本使用須知規定之權利。

The Center has the right to alter the rules according to actual site situation.


攀岩場使用須知 Rock Climbing Ground Rules

  1. 為維護使用者之權益,請愛惜使用本中心設備,並遵守各項使用須知。

It is everyone’s responsibility to follow all the rules at all times while using the center’s facilities in respect of the rights of all users.

  1. 使用攀岩場請先預約並於1F櫃枱購票後始可入場使用。

Please purchase tickets at 1F Reception Counter before using the facility.

  1. 公益時段為回饋社會服務,請使用者珍惜場所並遵守入場規定。

Please follow the rules during Public Charity session as it is for social services purposes.

  1. 此場地供抱石攀岩、橫渡練習、上方確保攀登、先鋒攀登等四項運動使用。

The facility provides bouldering, traversing, top roped climbing, and lead climbing.

  1. 無專職教練在場指導時,嚴禁攀登。

Climbing is not allowed without instructor on site.

  1. 攀登三公尺以下者,攀登完畢時,不可從上方跳下,請慢慢爬下來。

Please slowly crawl down rather than jumping off from the top after climbing less than 3 meters.

  1. 攀登三公尺以上者,必須受過基礎攀岩訓練課程或有教練在場指導,並使用合格之攀岩裝備(安全吊帶、保險鉤環、制動器等),並以主繩連接做正確的確保,方可攀登。

Fundamental training courses or having an on-site instructors are required for climbing more than 3 meters..  Proper rock climbing gear and secure connection to the main rope are required.

  1. 從事先鋒攀登者,須經現場專職教練確認技能足夠,方可攀登;並請使用者自備主繩及快扣組。

Leading person needs to be qualified by the instructor to proceed and will need to prepare own main rope and Quick Draw.

  1. 每一條上攀路線,只容許一人攀登,他人不可在其下方活動,以免上方人員墜落或碰撞。

Only one climber is allowed for each climbing route; others are not allowed to perform activities underneath the climber to prevent risk of fall and collision.

  1. 攀岩過程中,除自身安全外,也須注意其他攀岩者的安全,請隨時注意其他攀岩者的動作及攀爬方向。

Please be aware of activities and directions of other climbers during the climb for the safety of oneself and others.

  1. 使用者必須量力而為,勿作超過自身能力或涉及危險動作,並為自身安全盡責。

Please be responsible of your own safety and do not over extend your limit or engage in dangerous activities.

  1. 個人物品請置放於開放式或投幣式置物櫃內以便管理,限當天使用,違者清空。 如有遺失自行負責。

Please place all personal belongings in the open or coin lockers limited to the day. The center is not responsible for any lost items.

  1. 本場地所舉辦的各項活動,請依規定報名參加,禁止私下他用。

Please register for any planned activities in the facility and do not use the facility at your own will.

  1. 不得擅自任意更動岩塊方向及位置,如有發現岩塊鬆動或損壞,請速通知現場管理人員。

Please do not change directions and positions of rock masses at your own will.  If you discover loose or damaged rock masses, please notify the staff on site immediately.

  1. 不得擅自竄改館方標記之攀登路線或自行貼黏路線標記;如有更動需求或必要時,應先徵得館方管理人員同意,並由館方人員作業之。

Changes to climbing route signs are not allowed.  If changes are needed, permission will need to be obtained from the management staff and execution of these changes are to be performed by the staff.

  1. 如蓄意破壞、盜取本岩場設備者,除依法送嚴辦外,並須照價賠償。

For those who purposely damage or steal climbing equipment from the center will be sent to law reinforcement and be responsible for any compensation.

  1. 為維持環境及安全,如有違反使用須知、不聽從教練指導或因個人因素而影響他人權益或導致受傷時,本中心得立即禁止使用

           (不予退費)並不負賠償責任。

The center reserves the right to prohibit use of the facility in concern to its environment and safety and is not responsible for reimbursement and compensation for any injuries or violation to others caused by personal factor or not cooperating with the rules and coach instructions.   

  1. 本中心保有依現場實際情況增列或修改本使用須知規定之權利。

       The Center has the right to alter the rules according to actual site situation.